(المجهر) تنفرد بالترجمة الصحيحة لعنف الجنوبيين في القاهرة
الخرطوم – مختار محمد علي
انفردت صحيفة (المجهر) أمس بالترجمة الصحيحة لخبر تصاعد العنف بين مواطني جنوب السودان في مصر، حيث أوردت أن العنف جرى بين أبناء جنوب السودان بمصر وهي ترجمة دقيقة للخبر الذي ورد في موقع (سودان تربيون).
ونددت سفارة جنوب السودان في بيان رسمي أمس بالنقل الخاطئ غير الدقيق والمهني من قبل بعض الصحف في ترجمتها للخبر المنقول عن دبلوماسي جنوبي في سفارة جنوب السودان بالقاهرة، أشارت إلى أن عصابات من الشباب الجنوبي شنت هجوماً على المصريين بالقاهرة.
وقالت السفارة في بيانها الصادر بهذا الخصوص إن هذه المعلومة غير صحيحة تماماً.
وقامت صحيفة (المجهر) بصياغة العبارة Violent attacks by) South Sudanese gangs on fellow youth in Egypt) على أنه عنف بين الجنوبيين وليس عنفاً بين الجنوبيين والمصريين كما أوردت بعض الصحف بصورة بعيدة عن الترجمة الاحترافية.
وكان سفير جنوب السودان بالقاهرة “انثوني كون” قد قدم تنويراً أمام برلمان جنوب السودان حول ظاهرة اعتداء عصابات شبابية من أبناء جنوب السودان في القاهرة على إخوتهم وأبناء جلدتهم من جنوب السودان مقيمين في مصر. وأشار إلى أن حصيلة هذه الاعتداءات منذ بدايتها في العام 2006 بلغت (15) قتيلاً من أبناء جنوب السودان و(40) مصاباً ولا يوجد من بين الضحايا أحد من الجنسية المصرية.